?

Log in

ESL: Enjoying and Surviving the Language's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in ESL: Enjoying and Surviving the Language's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Tuesday, June 14th, 2011
11:33 pm
[best_repetitor]
Популярная грамматика английского языка и не только

Познавательные и занимательные мини-лекции о различных аспектах современного английского языка. Публикуются по адресу http://shatilof.narod2.ru/stati_moi

Sunday, February 27th, 2011
8:41 am
[ninagrosh]
Richard Wilbur- from "Opposites"
 Some Opposites
by Richard Wilbur

What is the opposite of riot?
It's lots of people keeping quiet.

The opposite of doughnut? Wait
A minute while I meditate.
This isn't easy. Ah, I've found it!
A cookie with a hole around it.

Read more...Collapse )
Saturday, February 19th, 2011
11:47 pm
[ninagrosh]
Robert Brault Quotes
Count no day lost in which you waited your turn, took only your share and sought advantage over no one.

Enjoy the little things, for one day you may look back and realize they were the big things.

I value the friend who for me finds time on his calendar, but I cherish the friend who for me does not consult his calendar.

Looking back you realize that a very special person passed briefly through your life- and it was you. It is not too late to find that person again.

The average pencil is seven inches long, with just a half-inch eraser - in case you thought optimism was dead.

The object of most prayers is to wangle an advance on good intentions.

Today I bent the truth to be kind, and I have no regret, for I am far surer of what is kind than I am of what is true.
Saturday, February 5th, 2011
6:58 pm
[englishgames]
Английский Образовательный Игровой клуб
Я и мои партнеры, преподаватели английского языка, рады сообщить об открытии первого Английского Игрового клуба в Москве на станции метро Октябрьской.

В данном проекте мы постарались совместить обучение и развлечение. Я, как человек изучающий английский язык, считаю, что нужно стимулировать учащихся использовать свои знания, избавить их от стеснительности, боязни начать говорить. Для этого я предложила играть в настольные и карточные игры, соответствующие уровню pre-intermediate. Мой партнер, руководитель курсов, поддержала меня. Для ведения встреч клуба был выделен педагог, носитель английского языка.

Конечно, преподаватели внесли в концепцию клуба для приятного времяпрепровождения свою лепту. Они позаботились о том, чтобы клуб принес ощутимую пользу его участникам. Так, будут проводиться ролевые игры, имитирующие социальные ситуации. В ходе этих игр мы научимся поддерживать короткие светские беседы, станем очень вежливыми и дружелюбными, узнаем особенности передвижения на общественном транспорте или заказа отеля за-границей и многое другое. Также партнеры обещают нескучные игры, отрабатывающие часто встречающиеся в разговорах ошибки.

И все это будет в форме клуба и непринужденного общения. Вам будет отправлено приглашение в клуб в социальной сети, чтобы была возможность продолжить знакомство с участниками клуба.

Клуб рассчитан на взрослых людей, изучающих английский язык и желающих улучшить свои разговорные навыки. Клуб ведет носитель английского языка. Количество участников — не более 10 человек.

Подробнее и запись на клуб — здесь.
Wednesday, November 17th, 2010
4:59 pm
[inga_voin]
Кино на английском 21 ноября

Кино на английском в клубе Кайтен 21 ноября в 17:00. Стоимость 300 руб.

Мы показываем Вам хорошие фильмы на английском языке,а Вы просто наслаждаетесь просмотром и пополняете свой словарный запас. Мы позаботились о Вашем комфорте и поэтому у наших фильмов есть субтитры и обучающий материал.

В это воскресенье 21 ноября фильм En Education.

Дженни 16 лет, она способная ученица, талантливая виолончелистка и просто хорошая девочка. Она мечтает об образовании, и конкретно об Оксфорде. На дворе начало 60-х, а Дженни живет в сонной и скучной провинции. Оксфорд ее шанс.

Юность... Не лучшее ли время, чтобы совершать ошибки? Ведь думаешь, что у тебя куча времени и ты сможешь все исправить, все у тебя получится и весь мир в твоих руках. Это, конечно же, правда. Учиться на своих ошибках это ценнейший жизненный опыт. Но ведь можно же и учиться на ошибках других.

После фильма организуется обсуждение на английском языке.

Окунитесь в атмосферу английского языка на три часа!

Look. Learn. Live English.

На показ необходимо заранее записываться по телефону.

8-915-307-64-40 Юля

8-965-138-76-28 Инга

Thursday, July 1st, 2010
7:05 pm
[ninagrosh]
A nice resource for teaching English to kids
a website which contains poems (some of them with sound)and  tips by experienced teacher
Found at the forum Usingenglish.com .
Tuesday, June 8th, 2010
11:11 am
[ninagrosh]
Famous Insults and Comebacks
(Thank you for sharing,  moriawase !)

enjoyCollapse )
I particularly loved the exchange between Shaw and Churchill... ))
Friday, May 7th, 2010
6:54 pm
[ninagrosh]
Color Idioms from an ESL forum
I was tickled pink about the golden handshake I had just received, it had came like a bolt out of the blue and now I was looking forward to painting the town red as I took the red-eye out of Washington, I was a bit green around the gills as we flew over the green belt when I heard a golden boy talking a blue streak about a once in a blue moon, golden opportunity, he lost due to his black sheep brother who didn’t have the grey matter to see the red flags and avoid being caught by the men in blue and that he was going to be black balled from the black tie event of the year, he was as white as a sheet ,was singing the blues and was definitely not in the pink.
(Tickled pink: happy, elated.
Golden handshake: To receive much money upon leaving a company.
Bolt out of the blue: An unexpected event.
Painting the town red: Having a good time, dancing, drinking, etc.
Green around the gills: Nearly ill, nauseated.
Green belt: An area around a city where trees and grass grow.
Golden boy: A favored person, usually a sports figure.
Talk a blue streak: To talk without stopping.
Once in a blue moon: A rare event.
Golden opportunity: An unusually good offer.
Black sheep: A member of a family that is not accepted well by others, someone who causes trouble or is odd.
Grey matter: Brains. Red flags: Warnings.
Men in blue: Police.
Black balled: Not allowed to participate or attend.
Black tie event: A formal affair requiring formal attire.
White as a sheet: A person whose appearance is very white due to some sort of shock.
Singing the blues: Telling people that you are unhappy.
In the pink: Doing very well, happy
.)
Monday, April 19th, 2010
11:35 am
[ninagrosh]
Yeah, Right... and more fun with language
1. A linguistics professor was lecturing to her class one day. "In English," she said, "A double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
A voice from the back of the room piped up, "Yeah . . .right."

(The joke is fairly well known but this version I found here.)

2. Just a conversation from a friend's Facebook page:
A: I will go insane if I keep reading works of I. Kant!
B: Try reading something written by I. Can .
A: Should I read Obama's inauguration?
B: if you want to you can :)

Reminded me of some teacher's statement: "Can't is a Four-Letter Word not allowed in my classroom."
(Just in case: Four-Letter Word usually refers to a "bad", curse word.)
Wednesday, December 16th, 2009
11:49 pm
[i_s_a_n]
развлекательный английский
01.12.2009. Father William - Папаша Вильям
Перевод с английского
"You are old, Father William," the young man said,

"And your hair has become very white;

And yet you incessantly stand on your head—

Do you think, at your age, it is right?"



"In my youth," Father William replied to his son,

"I feared it might injure the brain;

But now that I'm perfectly sure I have none,

Why, I do it again and again."



Alice 05c.jpg



"You are old," said the youth, "As I mentioned before,

And have grown most uncommonly fat;

Yet you turned a back-somersault in at the door—

Pray, what is the reason of that?"



"In my youth," said the sage, as he shook his grey locks,

"I kept all my limbs very supple

By the use of this ointment—one shilling the box—

Allow me to sell you a couple?"



Alice 05d.jpg



"You are old," said the youth, "And your jaws are too weak

For anything tougher than suet;

Yet you finished the goose, with the bones and the beak—

Pray, how did you manage to do it?"



"In my youth," said his father, "I took to the law,

And argued each case with my wife;

And the muscular strength which it gave to my jaw,

Has lasted the rest of my life."



Alice 05e.jpg



"You are old," said the youth, "one would hardly suppose

That your eye was as steady as ever;

Yet you balanced an eel on the end of your nose—

What made you so awfully clever?"



"I have answered three questions, and that is enough,"

Said his father; "don't give yourself airs!

Do you think I can listen all day to such stuff?

Be off, or I'll kick you down stairs!"
Lewis Carroll
Совсем ты стал старый, парниша сказал,

Седой словно старый кабан,

И снова на голову ловко ты встал,

В порядке ли ты, старикан?



Когда я был молод, ответил дедок,

Боялся я мозг повредить,

Теперь я уверен, что пуст черепок,

И хочется снова шалить.



Ты старый как пень, повторю я скорей,

И в весе прибавил «слегка»,

Но сделал ты сальто опять у дверей,

Кишка, я смотрю, не тонка.



Когда я был молод, мудрец отвечал,

Я гибок был будто бы белка,

Используя мази, что я покупал,

Коль купишь – заключим мы сделку.



Ты старый и челюсть твоя не жуёт,

Ничто, что прочнее чем сало,

Однако гуся дожевал ты, урод,

И кажется этого мало.



Когда я был молод, пахан отвечал,

Я спорил всё время с женой,

Поэтому челюсть свою прокачал,

С тех пор она вечно со мной.



Ты старый, и вряд ли хоть кто-то поймет,

Что зорок твой глаз как и прежде,

В кого же ты умный такой, идиот?

Быть может расскажешь невежде?



Запарил вопросы уже задавать,

Манеры забыл ты совсем,

Ужели себя больше нечем занять?

Вали, коль не хочешь проблем!
Серёжик
Оцените перевод:
Проголосовать можно только один раз
Данный перевод выполнен в рамках конкурса «Музыка перевода», учрежденного Бюро переводов iTrex , октябрь-декабрь 2009
Tuesday, November 3rd, 2009
4:44 pm
[vstol]
Английский для ленивых, но любопытных...
  Честно признаюсь: не очень люблю учебники, предпочитаю улучшать словарный и прочий запас при помощи легкого чтения (газетных комиксов, детских книжек и дамских журналов). Когда-то в этом качестве мне очень пригодились киносценарии англоязычных фильмов. Польза была, по правде говоря, двойная: ведь когда я просто смотрю кино, я далеко не всегда понимаю, что именно происходит. Мне нравится, когда мне все разжевывают.
И еще парочка ссылок на языковую тему:
Распространенные ошибки в английском (подробный и удобный ресурс)
слова, которых вы не услышите на улице (метка "Words for Nerds" в чьем-то блоге)
Sunday, March 1st, 2009
9:04 pm
[ninagrosh]
Вот, собрала до кучи:
On Middle Age:
Middle age is, when you finally get it all together and forget where you put it.
There are three signs of old age. The first is your loss of memory, the other two I forget.
Middle age is, when you keep thinking you're thirtysomething till you realize that's what your children are...

On psychiatrists:
--How many Psychiatrists does it take to change a light bulb?
--One, but the light bulb has to want to change.

8:50 pm
[ninagrosh]
Good old joke revisited :)

A man is flying in a hot air balloon and realizes he is lost. He reduces height and spots a man down below. He lowers the balloon further and shouts: "Excuse me, can you tell me where I am?"

The man below says: "Yes, you're in a hot air balloon, hovering 30 feet above this field."

You must be an engineer" says the balloonist.

"I am" replies the man. "How did you know."

"Well," says the balloonist, "everything you have told me is technically correct, but it's no use to anyone."

The man below says "you must be in management."

"I am" replies the balloonist, "but how did you know?"

"Well," says the man, "you don't know where you are, or where you're going, but you expect me to be able to help.? You're in the same position you were before we met, but now it's my fault."


(found here)

Friday, February 27th, 2009
10:56 pm
[ninagrosh]
караоке от Тэйлор Свифт - хотя и не по сезону
"Christmas must be something more..."
Песня интересна тем, что битком набита мелкими рождественскими атрибутами и обычаями, которые (и не только Тэйлор Свифт так считает) отвлекают внимание от главного...
И поет она хорошо.
Thursday, December 25th, 2008
12:07 am
[ninagrosh]
Детская песня по мотивам "Гадкого утенка"
Honk, honk, waddling song
   (Если кто не знает, waddle - это то как утки ходят, а honk- это как они разговаривают.)
Honk, honk, waddle
Honk, honk, waddle
Paddling around the lake
Honk, honk, waddle
Honk, honk, waddle -
There must be some mistake:
You don't look like the other ducks and your quack's too deep and strong
With the Honk, honk, waddle, waddle,
Honk, honk, waddle song

Honk, honk, waddle
Honk, honk, waddle
Sometimes you don't fit in
Honk, honk, waddle
Honk, honk, waddle,
And when it's sink or swim,
Just try to keep your head held high
And try to sing along
With the Honk, honk, waddle, waddle,
Honk, honk, waddle song

        It's very hard to be different,
        Especially on your own;
        With that song you can't go wrong
        And you never swim alone...

Honk, honk, waddle
Honk, honk, waddle
All around the pond.
Honk, honk, waddle
Honk, honk - we always knew you were a swan,
But when you find out for yourself,
You know where you belong:
With the Honk, honk, waddle, waddle,
Honk, honk, waddle song

Tuesday, June 10th, 2008
12:27 am
[moriawase]
dodo birds
Dodo birds became extinct in the 17th century. The way I heard it, they were too stupid to run away when they faced a direct threat. To call somebody a dodo bird means to say that they aren't very intelligent. But for some reason I used to think this phrase can be used lovingly and tenderly called my young students dodo birds when they made a silly mistake. Now I'm not so sure, though, that this phrase can be used inoffensively.
http://en.wikipedia.org/wiki/Dodo

Current Mood: embarrassed
Monday, February 11th, 2008
11:17 am
[ninagrosh]
Paul Harvey RIDDLE (sorry, it wouldn't make any sense translated...)
When asked this riddle, 80% of kindergarten kids got the answer, compared to 17% of Stanford University seniors.

What is greater than God, More evil than the devil, The poor have it, The rich need it, And if you eat it, you'll die?

Let's see if anyone knows the answer! 
Thursday, February 7th, 2008
2:50 pm
[ninagrosh]
Слова - перевертыши
     За что я люблю английские слова, так это за универсальность. Одно и то же слово можно использовать как имя существительное, прилагательное, глагол, наречие и даже предлог (например вот такое). Или можно предлог превратить, в конечном счете, в прилагательное (This dog is no longer around)... 
     Вы мне скажете, что по-русски тоже можно что угодно во что угодно превратить. Вот например: "Она - настоящий про ".  
     Жульничество, конечно. Но я бьюсь об заклад, что по-английски даже жульничать можно куда масштабнее.   Вот попробуйте, например, из двух прилагательных составить 
     Прилагательное 
     Существительное
     Глагол

 Очень нескучная задача, особенно если использовать надо каждый раз одну и ту же пару  прилагательных...
 
Monday, February 4th, 2008
12:21 am
[ninagrosh]

Quote from an actual conversation with a coworker:
    -  I'll be back soon; in case you can't read my handwriting, please call my cell phone.
Coworker (surprised) :     
    - Can your cell phone read your handwriting?

Friday, January 11th, 2008
10:42 am
[ninagrosh]
На конкурс ложных друзей переводчика предлагаются:
 partisan  - приверженец, фанатик, ангажированный
 champion  - защитник, поборник
 element  - стихия
 
Ну и - не совсем в тему - вспомнила, как бывший начальник учил русскому языку сына-американца:
     - Remember: you are not only your sister's brat , you are also your mother's sin !  (brat = мерзавец)
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com